The scene nearly turned violent when Buffalo residents protested last week's lottery results.
Sfiorata la rissa durante la protesta degli abitanti di Buffalo contro i risultati della lotteria.
Resistance to new anti-immigration laws turned violent today in Mallepa's southern district.
La resistenza alle nuove leggi anti-immagrazione è stata piuttosto violenta oggi nel distretto meridionale di Mallepa.
We've learned that back in Portland, Moose was criticized... when protests outside his home over the closure of the city park turned violent.
Moose era stato criticato a Portland... con l'inasprirsi delle proteste per la chiusura del parco.
Oliver Twist has turned violent, Mr. Sowerberry.
Oliver Twist è diventato violento, signore.
Today, an unidentified American tourist turned violent in a football match that took place....
Oggi, un turista americano non identificato è diventato violento in una partita di calcio che ha avuto luogo...
meanwhile, in Eastern Europe, protests turned violent they're standing against the new laws being passed which will ban sanctioned births at hospitals across the United States.
Intanto, in Europa Orientale, le proteste sono sfociate nella violenza stanno prendendo una posizione contro le nuove leggi approvate che vieteranno le regolari nascite negli ospedali di tutti gli Stati Uniti.
And then a few months after we were married, he turned violent.
E dopo qualche mese che eravamo sposati, - si e' fatto violento.
You recently led a protest against him that turned violent.
Recentemente ha organizzato una protesta contro di lui che ha avuto risvolti violenti.
We identified the same man at a political rally turned violent.
Abbiamo identificato lo stesso uomo in una rivolta politica che è scoppiata in violenze.
Uh, I'm guessing this-this was a burglary turned violent.
Uh, immagino che questa sia una rapita diventata violenta.
Was it just a bit of drunken flirting that turned violent?
È stato solo un flirtare da ubriachi che è diventato violento?
I mean, things escalated, turned violent within a matter of seconds.
La situazione e' diventata violenta nel giro di pochi secondi.
As soon as she saw what it was, she immediately Turned violent.
Non appena si rese conto di cosa si trattava, divenne subito violenta.
All of whom have declared solidarity with film crews picketing for higher wages in walkouts that quickly turned violent.
Sono solidali con le troupe cinematografiche che picchettano per un aumento del salario, con scioperi diventati molto violenti.
Trying to mediate a fight, I turned violent... and I left one person with a severe disability.
Cercando dì comporre una lite, ho perso il controllo, e a causa mia una persona è rimasta gravemente invalida.
There was a confrontation, things turned violent.
C'e' stato un confronto, la situazione si e' fatta violenta.
Relatively speaking, they are rational, so it is striking that the demonstrations have turned violent in Hong Kong, Zheng said.
Relativamente parlando, sono razionali, quindi è sorprendente che le manifestazioni siano diventate violente a Hong Kong, ha detto Zheng.
Maybe Buckley's bitter divorce caused enough hard feelings that things turned violent.
Forse e' "Faida familiare". Forse l'amaro divorzio di Buckley ha creato abbastanza rancori da generare violenza.
It would never have turned violent...
Non doveva essere usata violenza, me l'avevano assicurato.
A security guard is dead after a robbery turned violent at Briarwood Mall.
Una guardia giurata è morta in seguito a una rapina finita male...nel Centro Commerciale di Briarwood.
She was a trust-fund kid turned violent radical.
Era una ragazza benestante trasformatasi in un'estremista violenta.
We were getting intimate, then suddenly he just turned violent.
Stavamo diventando intimi, quando all'improvviso... e' diventato violento.
Its peaceful seas turned violent, dragging islands beneath their waves, while lightning rained from the skies and laid waste to the grounds below.
I suoi mari pacifici divennero violenti, trascinando intere isole sotto le loro onde, mentre fulmini piovevano senza sosta dal cielo devastando le regioni sottostanti.
1.4977939128876s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?